Nos amis de passages chez nous - We love to meet new friends!



Une petite galerie de portraits de nos amis. Rencontres, échanges, moments inoubliables .... et découvertes gastronomiques
A small gallery of portraits of friends who stayed with us. Meetings new friends, cultural exchanges, unforgettable moments... and culinary discoveries...

Retour d'Audrey et Laetitia à Paris - aéroport de Lima
Audrey and Laetitia were going back to Paris, we will miss you! ( Lima airport )






Nos amis en velo avant de partir pour le grand tour de l´Amerique du Sud
Our cycling friends are about to embark on a "South America Grand Tour"






Nos amis au centre de la ville (our friends from central Lima): Roger, Delphine, Camille, Morgane, Tifaine, Quentin, Mariline, Alexandra, Sebastien, Arturo, Louise, Virginie, Thomas, Justyne, Ravina, Marion, Sidney,Nathan, Micael, Isabelle, Laura



Arrivée du groupe "Grandir a..." en  2010 à Lima
The "Growing up in" group arrives in Lima in 2010














Caroline et Etienne avec Arturo en juin 2011 - dégustation du jus des fruits locales
Caroline and Etienne with Arturo in 2011 - sampling local fruit





Degustation des jus des fruits avant la visite du centre historique de lima
Tasting freshly-squeezed fruit juices before visiting historical Lima



Dixandra - Nicolas et Arturo qui mangent un poulet, frites accompagnés d une chicha morada, boisson au mais noir
Dixandra, Nicolas and Arturo eating chicken, fries, and "chica morada", a sweet Peruvian beverage made from purple corn 


Arturo en compagnie de Patrice, les deux Laurent et Phillipe
Arturo with Patrice, "the two Laurent" and Philippe




Mélodie, Genevieve y Arturo degustant la boisson locale du Perou: El Inca Kola
Melodie, Genevieve and Arturo tasting the national Peruvian drink: Inca Kola







Incontournable : Valérie découvre Inca Kola
A must: Valerie tries Inca Kola

Anita et Arturo buvant une biere artisanale à Arequipa
Anita and Arturo drinking a local craft beer in Arequipa


Chez moi moment de detente
At home, relaxing

Julie avec le "Rocoto relleno" avec mais incas, un plat typique de la région d Arequipa
Julie with "Rotoco relleno" (stuffed peppers) and corn, a local dish from the Arequipa region



Carmen, Irina et Arturo à Arequipa
Carmen, Irina and Arturo in Arequipa


Arturo et Irina, dans le quartier Yanahuara - Arequipa
Arturo and Itina in the Yanahuara neighborhood in Arequipa


Famille péruvienne de la vallée de colca
A peruvian family from the Colca valley


Hugo, Frank, Arturo et Dante á Cabanaconde
Hugo, Frank, Arturo eand Dante in Cabanaconde


Le Ceviche, plat national du Perou servi cru, coupé en petits morceaux, et macéré dans du jus de citron vert. Il est servi avec des oignons crus, du piment, du mais et des pommes de terre douces
Ceviche, the national dish of Peru, is served raw , cut into small pieces and soaked in lime juice. It is served with raw oniona, peppers, corn and sweet potatoes


Dejeuner Typique Chez Victoria - Amantani
Local breakfast at Victoria's in Amantani

Dejeuner avec nos amis francais
Breakfast with our friends from France

Dejeuner avec Vanessa et Bastien après une visite guidée de Lima
Having breakfast with Vanessa and Bastien after a guided tour of Lima

Arturo - Alice et Valerie qui mangent tequeños et poisson à la plancha
Arturo, Alice and Valerie eating " tequeños" (fried, breaded cheese sticks) and grilled fish

Un toast au Pisco Sour, la boisson nationale, avec Magalie et Lisa
A toast to the Pisco Sour, Peru's national cocktail, with Magalie and Lisa

Laetitia, Christian, Carlos et Arturo desgustant un plat typique à Puno
Laetitia, Christian, Carlos and Arturo tasting a local dish in Puno

Valerie, Alice et Arturo qui dégustent du Pisco Sour, le cocktail national du Pérou
Valerie, Alice and Arturo drinking Pisco Sour, Peru's national cocktail




Stéphane qui deguste une brochette de coeur de boeuf.
Stephane tasting a beef heart skewer

Stéphane, Lucie et Arturo qui degustent la biere de Cuzco.
Stephane, Lucie and Arturo drinking cuzco beer

Jean-Michel, Magaly, Thierry, Arturo et Coralie en compagnie du pilote. Avant une ballade dans le ciel de Nazca, à la decouverte des lignes légendaires...
Jean-Michel, Magaly, Thierry, Arturo and Coralie with their pilot. Just before taking off to discover the legendary Nasca lines...


Alain Au sommet du volcan Misti, à plus de 5000m

Alain at the top of the Misti volcano, at more than 16,400 feet

Julien, Olivier, Romain et Jean-Philippe Découverte de la gastronomie péruvienne avant de continuer la visite de lima.
Julien, Olivier, Romain et Jean-Philippe discover Peruvian gastronomy before continuing their tour of Lima

Nicolas, Arturo et Linda à Barranco
Nicolas, Arturo and Linda in the Barranco neighborhood


Bruno- Arturo - Lydie
Bruno, Arturo, Lydie


 

Ophélie Avec un délicieux cocktail de Leche de Tigre. Santé !
Ophelie with a delicious cocktail called "Tiger milk". Cheers!


Arturo, Sebastien y Florian degustando un Ponche de Ranita en Lima
Arturo, Sebastien and Florian tasting "Ponche de Ranita" in Lima

Benoit en train de faire une excursion dans la Cordillère des Andes
Benoit exploring the Andes mountain range

Commentaires